Websoft

воскресенье, марта 11, 2007

Озвучивание учебных курсов: подводные камни

Нужно ли озвучивать электронные учебные курсы? Разумеется, наши обучаемые умеют читать, но также известно, что услышанное многими запоминается лучше, чем прочитанное (например, ваш покорный слуга - в их числе, еще в школе почти не читал учебники, но всегда слушал учителей на уроках). Поэтому во многих случаях (возможно, за исключением курсов, где и без этого достаточно "живых" демонстраций и интерактива) озвучивание помогает "оживить" курс, что многим поможет лучше его усвоить.

Просто ли озвучить курс? Казалось бы, чего проще - взял простенький компьютерный микрофон, коих сейчас продается великое множество за смешные деньги, и наговорил туда текст курса. Можно попробовать. Но можно воспользоваться и нашим опытом. Вот что мы прояснили для себя из многолетнего опыта создания озвученных курсов:

1. Нужен диктор (или дикторы, если подразумевается и ролевое озвучивание). Профессиональный диктор с хорошо поставленным ровным голосом и дикцией, умеющий правильно расставлять акценты в предложениях и правильно делать вдохи между фразами (да-да, вплоть до таких мелочей!). Попробуйте сами записать себя в роли диктора и Вы поймете, что это не так просто как кажется. Хотя, зачастую в роли такого диктора может выступить, например, профессиональный тренер вашего учебного центра - хорошая дикция является частью его профессии.

2. Диктор не должен "пропасть". Представьте, что через год Вы внесли изменения в курс и Вам надо переозвучить часть текста. Согласитесь, будет странно, если часть текста в курсе будет произнесена совсем другим голосом? Следовательно, выбирая дикторов, нужно рассчитывать на долгосрочную доступность его голоса.

3. Где записывать голос? Обратиться в студию или позвать диктора к себе? У каждого решения есть преимущества и недостатки.
Студия гарантированно выдаст нужную Вам фонограмму хорошего качества, но ей надо за это платить (впрочем, расценки можно найти вполне разумные). Кроме того (и это, вобщем-то, довольно серьезный минус), в этом случае Вы не можете выступить в роли режиссера записи, не можете подсказать диктору, где лучше расставить акценты (конечно, можно забраковать запись постфактум, но это, как минимум, лишние траты времени).
Для того же, чтобы записывать звук самому, понадобится приобретение в музыкальном магазине хорошего оборудования и программного обеспечения (по меркам музыкантов, конечно, весьма среднего, но достаточного для записи и обработки голоса). Понадобится, как минимум, микрофон(ы) (лучше направленный, чтобы отсеивать посторонние звуки, например, с кардиоидной характеристикой направленности), хорошая карта оцифровки звука (те, что встроены в большинство компьютеров, довольно сильно "фонят" и это будет слышно на записи), стойка для него (например, настольная - держать микрофон в руке нельзя - будут шуршания от "перехватов"). Наконец, программное обеспечение, которое сможет "очистить" звук, выровнять его по громкости и тембру, нарезать его на кусочки и сохранить в нужном формате для вставки в курс (примером может служить, скажем, SoundForge компании SonicFoundry). Да, и самое главное, понадобится человек, который умеет со всем этим управляться. Простой тест: если слово "компрессор" вызывает у Вас ассоциацию только с шумным агрегатом, подающим сжатый воздух к отбойным молоткам, то Вы скорее всего не этот человек :)
Таким образом, запись в студии - гарантированное качество, но бОльшие затраты, запись "у себя" оправдана только если Вы планируете озвучивать действительно много курсов - тогда Вы сэкономите в долгосрочной перспективе.

4. Формат звука для курсов. Студия обычно выдает "исходный" звук, который записан в формате WAV или AIFF - без потери качества. Эти форматы могут быть проиграны в Windows Media Player и, следовательно, в курсе. Однако "весят" такие файлы ОЧЕНЬ много. Обычно для курсов используют форматы со сжатием и понижением качества (как правило, mp3 или Flash, использующий, впрочем тот же алгоритм сжатия, но "упакованный" во Flash-ролик). Какую степень сжатия следует установить? На наш взгляд, компромиссом между качеством звука и размером файла является значение битрейта 48-64kbps. Дополнительное замечание: наши наблюдения показывают, что звук проигрывается с помощью Flash Player в целом стабильнее, чем с помощью Windows Media Player (не хуже и не лучше - просто у пользователей возникает меньше проблем). Поэтому, если у Вас в курсе все равно есть Flash-ролики (т.е. Flash Player все равно должен быть установлен на компьютере пользователя), то использование звука в формате Flash несколько предпочтительнее.

8 комментариев:

Анонимный комментирует...

Большое спасибо за прекрасные советы, Вячеслав!

С уважением,
Игорь Скальский

Владимир Наумов комментирует...

Озвучивать курсы, по нашему опыту, есть резон, но как дополнение к тексту. При этом звук пользователь должен иметь возможноть отключать.
Кроме того, звук необходимо использовать в специальных "звуковых упражнениях", например, для отработки интонаций у пользователя или для определения состояния персонажа по его голосу, смеху, дыханью и т.п, при изучении языков и пр.

Вячеслав Щинов комментирует...

Да, конечно, отключение звука в этом случае - обязательная опция, о которой я забыл упомянуть. А вот до подобных звуковых упражнений у нас пока дело не доходило. Подобные психологические экзерсисы - это, пожалуй, интересная отдельная тема. Правда, более методическая, нежели техническая. А я скорее технарь, чем методист :)

Alexandr комментирует...

Ко всему вышесказанному, хотелось бы еще добавить такой параметр как локализация контента. Об этом уже не раз писалось, но и здесь хотелось бы упомянуть. Локализация контента во многих случаях является решающим фактором применять вообще звук или нет.
Какова ширина канала к серверу?

Разбивать звук на маленькие фрагменты (до отдельных абзацев в слайде) и подгружать их по частям или делать сразу более большой кусок звука?

А если локализация - CD и нужна озвучка, как быть? CD привод имеет свойство останавливаться через некоторое время, если с него не считывается информация (и это время примерно равно времени работы с одним учебным слайдом), а на раскрутку диска заново в приводе уходит как правило секунд 5, не меньше и это время слушатель должен ждать пока подгрузится очередная порция дикторского текста.

Александр Ларин комментирует...

Спасибо за хорошую статью.
Хотелось бы немного дополнить.

Иногда имеет смысл привлечь двух дикторов с различной манерой и темпом озвучивания. Это позволит разнообразить курс, сделать его более интересным, а также отодвинуть наступление усталости и расконцентрации, которые неизбежно появятся. Вспомните парную работу тренеров. Лучше всего комбинировать мужской и женский голос.
Замена одного из дикторов при доработке курса пройдет практически безболезненно.

В случае, когда не удается записать все за один присест необходимо в точности повторить условия предыдущего сеанса: помещение, расположение оборудования, а также диктора. Также желательно дать послушать диктору его прошлую запись.

Следует стараться достичь максимального качества при записи. Конечно, хороший звукорежиссер сумеет вытянуть практически любую халтуру, однако многочисленные цифровые преобразования пагубно сказываются на качестве звука.

Программа для обработки звука обязательно должна поддерживать функции потоковой обработки файлов.

Часто избыточное давление воздуха при произношении букв «Б» и «П» приводит к резкому скачку уровня звука. Звук буквально «бьет по ушам». Самый простой способ избежать этого, а также «шипения», «присвиста» и «цыканья» – говорить немного в сторону от микрофона.

И тишина должна быть в библиотеке!

Алексей Корольков комментирует...

to Александр Ларин: про 2-х дикторов Вы говорите правильно, но к сожалению при этом двукратно возрастает потенциальный риск при необходимости последующей модификации курса - шансов потерять кого-то из двоих выше чем одного...

Владимир Наумов комментирует...

Даешь синтез речи в мужском и женском вариантах!

Алексей Корольков комментирует...

Так писал я про это уже - с английским почти все хорошо. Русских голосов нормальных нет