Websoft

четверг, июля 17, 2008

Голоса из-за океана

В этом блоге уже много раз писалось по про озвучивание курсов. В том числе об использовании автоматических конверторов текста в голос. К числу проблем с развитием таких технологий безусловно стоит отнести отсутствие хороших русских "голосов" - программ для озвучивания русских текстов. Оказалось есть такой - Digalo. Он коммерческий, но есть 15-дневный trial. Я его скачал и попробовал конвертировать текст из блога. Вот что получилось: файл WAV размером 3MB. Получилось конечно не идеально, но вполне прилично. Есть надежда что мы доживем до переводчиков, которые можно будет реально использовать для озвучивания курсов.

PS
Я пользовался для конвертации звука программой "Grovorilka"

6 комментариев:

Анонимный комментирует...

Алексей, получается очень интересный эффект! После того, как абсолютно одинаковым тоном рассказывается о пыточных камерах и о расстреле создателей учебных курсов, мотивация к анализу дизайна шаблона курса возрастает в разы! :))))

Протасов Михаил

Каллиников Павел комментирует...

Господа!
В большинстве электронных курсов звук (дикторский текст) не просто не нужен, а чрезвычайно вреден.
Я не понимаю, почему этот вопрос возникает не только в среде некомпетентных заказчиков, до которых со опозданием в 15 лет дошло слово "мультимедиа", но и здесь, среди зубров ДО.
Звук повторяющий написанное на экране - это ужасно в 99% случаев. Звук, дополняющий написанное на экране вреден в 98% случаев и полезен в строго ограниченном, перечислимом списке случаев. Это:
языковые курсы, курсы, где интонация может иметь значение, например, обучение деловому общению и культуре речи, курсы «великих» педагогов с узнаваемыми голосами и другие курсы, где звук является неотъемлемой частью обучения (зоология, музыка, актерское мастерство и т.п.).
В 90-у годы я был свидетелем, как в одном учреждении готовили учебный мультимедиа-курс по школьной химии. Я как раз сидел в студии, когда диктор раным голосом читал химические формулы...
Думаю, ничего более провального с методической точки зрения придумать нельзя...

Алексей Корольков комментирует...

Павел,
а я разве писал, что речь идет о дикторском тексте, повторяющем текст на экране? Озвучивать можно диалоги или ролевые игры и многое другое... Вопросв в технологии, которая позволяет делать это без диктора и главное не требует поиска "того самого" диктора когда через год в курсе нужно что-то поменять!

Каллиников Павел комментирует...

Алексей, я сильно извиняюсь. У меня не было цели критиковать именно ваш подход. Но я был сильно удивлен, когда на корпоративном учебном портале одной крупной медицинской компании, построенном ваших технологиях (возможно вами, но не буду утверждать) я увидел курсы по Word и Excel, в которых используется именно упомянутый подход - дикторское чтение текста с экрана. Когда я спросил у хозяев, зачем они cделали такие курсы, они ответили, что курсы достались им как приложение к LMS WebSoft.

Что касается технологии автоматического воспроизведения текста, то идея старая и хорошая. Вот только прогресс в этой области идет медленно, по крайней мере применительно к русскому языку. Качество отрывка, который Вы нам продемонстрировали уже намного лучше того, что я слышал лет 10-15 назад, но все еще недостаточно для профессионального использования в большинстве областей (включая, ИМХО, e-learning).

Алексей Корольков комментирует...

Павел, критикуйте пожалуйста - это обычно только на пользу делу!

Что касается озвучивания наших стандартных курсов, которые Вы видели (по всей видимости в Интермедсервисе) - мы живем в рыночных условиях и в свое время одна крупная телекоммуникационная компания, видимо наученная опытом курсов Skillsoft, требовала от всех своих поставщиков озвучить курсы. Мы это сделали, хотя всем нашим клиентам предлагаем 2 варианта курсов - со звуком и без.

Звук в наших курсах отключается одной галочкой в настроечном XML файле.

Каллиников Павел комментирует...

Алексей, Вы подтвердили мои догадки. Разработчик курса всегда находится под давлением заказчиков (как вариант - под давлением рынка). Иногда бывает трудно отстоять профессиональную точку зрения и приходится добавлять всякие "рюшечки", к коим я отношу и употребление звука в не неподобающих местах :)
Но вообще-то, очень интересная проблема вырисовывается. Я бы сформулировал ее так - указать конкретные ситуации, когда звук может быть полезен в учебном курсе или тренинге. Желательно с примерами из конкретных курсов.
Я, например, вижу, что очень интересный курс можно было бы сделать по риторике с применение хорошей озвучки. Неужели эта тема не востребована в корпоративной среде?
Другой вопрос, как организовать взаимодействие звука с другим контентом курса, в частности, с гипертекстовым аппаратом. Вот как, например, сделали мы в курсе французского языка: http://www.e-college.ru/xbooks/xbook2001/book/part-026/page.htm#i10793
Звук воспроизводится при нажатии на специальную внутритекстовую пиктограммку. Возможны и другие решения, в т.ч. интерфейсные.
Было бы интересно, если бы уважаемые посетители этого блога поделились бы своим опытом.